🎯 Добавить пиньинь, ромадзи или хангыль к титрам

Добавьте фонетические аннотации (пиньинь, ромадзи или хангыль) к вашим файлам субтитров. Идеально для изучения языков, руководств по произношению и доступности.

📖 О инструменте фонетических аннотаций

Наш инструмент фонетических аннотаций автоматически добавляет руководства по произношению к файлам субтитров восточноазиатских языков. Эта мощная функция поддерживает китайский пиньинь, японский ромадзи и корейскую романизацию хангыль, делая ваш контент более доступным для изучающих языки и международной аудитории.

🌏 Поддерживаемые языки

  • Китайский: пиньинь с тоновыми знаками
  • Японский: ромадзи Хепберна
  • Корейский: пересмотренная романизация

⚡ Ключевые особенности

  • Отображение оригинал + фонетика
  • Отображение фонетика + оригинал
  • Доступен режим только фонетики
  • Поддержка пакетной обработки
  • Сохраняет оригинальную синхронизацию

🎯 Распространенные случаи использования

Образование и обучение

  • • Материалы для изучения языков
  • • Видео для тренировки произношения
  • • Доступность образовательного контента
  • • Ресурсы для международных студентов

Медиа и развлечения

  • • Международная дистрибуция фильмов
  • • Субтитры для аниме и дорам
  • • Локализация культурного контента
  • • Туристический и путевой контент

💡 Профессиональный совет: используйте "Оригинал + фонетика" для стандартных учебных материалов, "Фонетика + оригинал" для обучения с акцентом на произношение, где вы хотите видеть фонетическое руководство перед оригинальным текстом, и режим "Только фонетика" когда вы хотите тестировать навыки произношения без визуальных подсказок.