🎯 Ajouter du Pinyin, Rōmaji ou Hangul aux légendes

Ajoutez des annotations phonétiques (Pinyin, Rōmaji ou Hangul) à vos fichiers de sous-titres. Parfait pour l'apprentissage des langues, les guides de prononciation et l'accessibilité.

📖 À Propos de l'Outil d'Annotation Phonétique

Notre outil d'annotation phonétique ajoute automatiquement des guides de prononciation aux fichiers de sous-titres d'Asie de l'Est. Cette fonctionnalité puissante supporte le Pinyin chinois, le Rōmaji japonais et la romanisation Hangul coréenne, rendant votre contenu plus accessible aux apprenants de langues et aux audiences internationales.

🌏 Langues Supportées

  • Chinois : Pinyin avec tons
  • Japonais : Rōmaji Hepburn
  • Coréen : Romanisation Révisée

⚡ Fonctionnalités Clés

  • Affichage original + phonétique
  • Affichage phonétique + original
  • Mode phonétique uniquement disponible
  • Support du traitement par lots
  • Préserve le timing original

🎯 Cas d'Usage Courants

Éducation et Apprentissage

  • • Matériel d'apprentissage des langues
  • • Vidéos d'entraînement à la prononciation
  • • Accessibilité du contenu éducatif
  • • Ressources pour étudiants internationaux

Médias et Divertissement

  • • Distribution internationale de films
  • • Sous-titres d'anime et dramas
  • • Localisation de contenu culturel
  • • Contenu touristique et de voyage

💡 Astuce Pro : Utilisez "Original + Phonétique" pour les matériaux d'apprentissage standard, "Phonétique + Original" pour l'apprentissage axé sur la prononciation où vous voulez voir le guide phonétique avant le texte original, et le mode "Phonétique Uniquement" quand vous voulez tester les compétences de prononciation sans indices visuels.