🎯 Pinyin, Rōmaji oder Hangul zu Captions hinzufügen
Fügen Sie phonetische Annotationen (Pinyin, Rōmaji oder Hangul) zu Ihren Untertitel-Dateien hinzu. Perfekt für Sprachenlernen, Aussprachehilfen und Barrierefreiheit.
📖 Über das phonetische Annotations-Tool
Unser phonetisches Annotations-Tool fügt automatisch Aussprachehilfen zu ostasiatischen Untertitel-Dateien hinzu. Diese leistungsstarke Funktion unterstützt chinesisches Pinyin, japanisches Rōmaji und koreanische Hangul-Romanisierung und macht Ihre Inhalte zugänglicher für Sprachenlerner und internationale Zielgruppen.
🌏 Unterstützte Sprachen
- Chinesisch: Pinyin mit Tonzeichen
- Japanisch: Hepburn Rōmaji
- Koreanisch: Revidierte Romanisierung
⚡ Hauptfunktionen
- Original + phonetische Anzeige
- Phonetisch + Original-Anzeige
- Nur-phonetisch-Modus verfügbar
- Stapelverarbeitungs-Unterstützung
- Behält ursprüngliches Timing bei
🎯 Häufige Anwendungsfälle
Bildung & Lernen
- • Sprachlernmaterialien
- • Aussprachetrainings-Videos
- • Barrierefreiheit für Bildungsinhalte
- • Ressourcen für internationale Studenten
Medien & Unterhaltung
- • Internationale Filmverteilung
- • Anime- und Drama-Untertitel
- • Kulturelle Inhaltslokalisierung
- • Tourismus- und Reiseinhalte
💡 Profi-Tipp: Verwenden Sie "Original + Phonetisch" für Standard-Lernmaterialien, "Phonetisch + Original" für aussprachezentriertes Lernen, bei dem Sie die phonetische Hilfe vor dem Originaltext sehen möchten, und den "Nur phonetisch"-Modus, wenn Sie Aussprachefähigkeiten ohne visuelle Hinweise testen möchten.